Preprosto. Učinkovito. Zanesljivo.

Biti viden in slišan je v današnjem globaliziranem svetu ključnega pomena. Če želite, da vas bodo videli in slišali tudi tisti ljudje, ki ne govorijo vašega jezika, izberite zanesljive ter kakovostne prevajalske in tolmaške storitve.

Mag. Phil. (Avstrija) Barbara Lečnik, konferenčna tolmačka in prevajalka za slovenski, nemški in angleški jezik

Storitve, ki jih ponujam

V svetu, kjer je natančnost ključnega pomena, so kakovostni prevodi in tolmačenje več kot zgolj prenos besed iz enega v drug jezik. So mostovi, ki povezujejo ljudi, kulture in priložnosti. Ne glede na to, ali gre za pisni prevod, pomemben poslovni sestanek ali mednarodno konferenco, vam ponujam storitve, ki so prilagojene vašim potrebam ter so podprte z bogatimi izkušnjami in strastjo do jezikov.

Prevajanje

Prevajanje je pisni prenos sporočila iz enega jezika v drugega. S kakovostnimi prevodi boste uspešno premagali jezikovne ovire in
poskrbeli, da za vaše izdelke ali storitve izvedo zunaj meja Slovenije.

Preberite več

Tolmačenje

Tolmačenje je ustni prenos sporočila iz enega jezika v drugega. Če na vašem dogodku sodelujejo govorci različnih jezikov, tolmač poskrbi, da lahko vsi udeleženci brez težav spremljajo pogovor.

Preberite več

Tolmačenje na daljavo

Tolmačenje sestankov in konferenc prek spleta omogoča nemoteno komunikacijo, tudi ko udeleženci in tolmači niso v istem prostoru. Različne tehnologije povežejo govorce in poslušalce na daljavo.

Preberite več

Najem konferenčne tehnike

Za uspešno izvedbo konferenc, seminarjev, kongresov ali drugih dogodkov, poskrbimo za najem vrhunske tehnične opreme, ki omogoča kakovostno in brezhibno komunikacijo med vsemi udeleženci.

Preberite več

Vrednote, ki jim sledim

Namenite svojim pisnim ali ustnim prevodom pozornost, ki si jo zaslužijo. Moja ekipa izkušenih prevajalcev, lektorjev in tolmačev bo to prav zagotovo naredila.

Brezhibna izvedba

Pravijo, da je popolnost iluzija. Če je tako, bom naredila vse, kar je v moji moči, da se ji kar najbolj približam ter ustvarim rezultat, ki bo navdušil še tako zahtevne stranke.

Iskanje rešitev in prilagodljivost

Širjenje znanja dojemam kot izziv, ne kot napor. Nenehno izpopolnjujem
svoje jezikovne in strokovne veščine, da vam lahko vedno ponudim
storitve na najvišji ravni.

Nenehno učenje

Za vsak izziv ali težavo, ki se pojavi, bom poiskala najprimernejšo rešitev. Prilagodljivost je ključ do uspeha, zato sem vedno pripravljena prilagoditi svoje delo vašim potrebam.

Sodelovanje

Ker nihče ne obvlada vsega, sodelujem z zanesljivimi prevajalci, tolmači
in lektorji. Skupaj tvorimo ekipo strokovnjakov, ki zagotavlja najboljše
rezultate

Ne odlašajte in mi pišite še danes,

če želite, da bodo vaši prevodi v dobrih rokah in bodo udeleženci vašega dogodka razumeli vse.

Razlogi, ki prepričajo

Pri izbiri prevajalca ali tolmača ne gre le za poznavanje jezika. Potrebujete zaupanja vrednega partnerja, ki razume vaše specifične zahteve, se prilagaja vašim potrebam in zagotavlja vrhunske storitve, ne glede na panogo ali časovne roke. Od celovite jezikovne podpore do individualnega pristopa in kulturnega znanja – z mano bo vaše sporočilo vedno jasno in učinkovito preneseno.

Celovita jezikovna podpora

Ker vam ponujam vse jezikovne rešitve na enem mestu (prevajanje v druge jezikovne kombinacije, lektoriranje, tolmačenje itd.), vam ne bo treba iskati drugih ponudnikov storitev. S tem boste prihranili čas in ga namenili dejavnostim, v katerih blestite vi.

Individualen pristop

Vsak projekt je edinstven, zato vam bom prisluhnila in storitve prilagodila vašim specifičnim zahtevam, da bo rezultat našega sodelovanja točno takšen, kot ste si ga zamislili.

Prilagojene rešitve za vsako panogo

Ne glede na to, ali delujete na pravnem, medicinskem, tehničnem ali marketinškem področju, bom svoje storitve prilagodila specifičnim potrebam in terminologiji vašega področja, kar zagotavlja, da je vaše sporočilo preneseno učinkovito in strokovno.

Stalna podpora in prilagodljivost

V poslovnem svetu je hitra odzivnost ključnega pomena. Ne glede na to, ali potrebujete nujni prevod čez noč ali tolmača za nenapovedan sestanek, je moja ekipa pripravljena zadovoljiti vaše potrebe s hitrimi in zanesljivimi storitvami.

Večstopenjski proces priprave prevoda

Prevodov, ki morajo izpolnjevati najvišje standarde kakovosti, ne bo pregledal samo lektor za jezik, v katerega je bilo besedilo prevedeno, ampak bo prevod z izvirnikom primerjal drugi prevajalec, kar je zagotovilo za najvišjo raven kakovosti prevoda.

Poznavanje kulturnih norm in navad

Učinkovita komunikacija presega jezikovno znanje in vključuje tudi poznavanja kulture prostora, v katerem se jezik govori. Prevajalci in tolmači, s katerimi sodelujem, niso le jezikovni strokovnjaki, ampak bodo poskrbeli, da bo vaše sporočilo v vseh vidikih preneseno natančno in razumljivo.

jemanje knjig s police

Postanite mojster mednarodnih dogodkov - 8 korakov do brezhibnega tolmačenja na vašem naslednjem dogodku

V brezplačnem priročniku vam razkrivam ključne strategije za organizacijo uspešnih mednarodnih dogodkov. Naučite se, kako zagotoviti nemoteno tolmačenje in učinkovito komunikacijo v več jezikih

Nekaj besed o meni

Sem Mag. Phil. (Avstrija) Barbara Lečnik, konferenčna tolmačka in prevajalka za slovenski, nemški in angleški jezik. Študij konferenčnega tolmačenja sem zaključila na Univerzi Karla in Franca v Gradcu, od leta 2011 pa s predanostjo opravljam poklic konferenčne tolmačke in prevajalke. Sem tudi akreditirana tolmačka za institucije EU.

Pri mojem delu me vodi natančnost, saj verjamem, da so podrobnosti tiste, ki štejejo. Sem tudi perfekcionistka in čeprav me moj perfekcionizem včasih nekoliko upočasni, verjamem, da je ključnega pomena za zagotavljanje vrhunskih tolmaških in prevajalskih storitev. Tolmačenje na konferencah mi prinaša neizmerno veselje, vendar sem svojo drugo strast našla v prevajanju knjig s področja osebne rasti, duhovnosti in motivacije – temah, ki so me globoko obogatile v mojem zasebnem življenju. Poleg tega sem tudi coachinja za oblikovanje življenjske vizije in certificiran praktik hipnoze.

Verjamem, da sta učenje in nadgrajevanje znanja ključnega pomena za uspeh v življenju, zato se veselim novih izzivov, ki jih prinaša prihodnost.

BLOG

Tolmači in prevajalci pri svojem delu besedilo ali govor iz enega jezika prenesemo v drugega, svoje misli in poglede pa takrat pustimo ob strani. Zato za spremembo še nekaj besed od mene.

    Feedback

    What People Think About Us

    Our ebook website brings you the convenience of instant access to a diverse range of titles, spanning genres from fiction and non-fiction.

    Ne odlašajte in mi pišite še danes


    Kontaktni podatki

    Telefon:
    +386 (0)41 894 382

    E-pošta:
    [email protected]

    Podjetje

    Matična številka: 6067999000

    Davčna številka: 33888582

    TRR:
    SI56 0412 4011 3733 931 odprt pri NOVA KBM, d. d.

    SWIFT: KBMASI2X

    Pomoč

    Splošni pogoji

    Izjava o zasebnosti

    © 2025 Created by Roakon | Vse pravice pridržane.